Chương 177:: Ngọc nát ca (ba mươi) (tiếp)

Chương 177:: Ngọc nát ca (ba mươi) Mông hãn dược dược hiệu cũng mau hơn rồi, trần mục đem tiểu công chúa rửa mặt chải đầu mặc chỉnh tề sau đuổi về nhiễm làm bên người. Kia bí thuốc quả thật thần kỳ, đám người thanh tỉnh về sau, hoàn toàn không rõ hiểu mới vừa rồi chính mình từng đoạn quá phiến, giống như vừa mới thời gian bị tạm thời đình trệ vậy, bây giờ tiếp tục phát sinh chưa hết sự tình. ... Nhất phương ẩn nấp bỏ hoang bùng trướng trung chưa thắp nến lửa một mảnh đen tối. Tại đạm ánh trăng sáng bên trong, lờ mờ có thể biện trướng nội vì một nam một nữ, nam tử ngồi ở địa vị cao, nữ chủ cúi đầu cung kính đứng tại hạ mới trở về nói. Kia nữ tử thần bí ngữ khí kính nể: "Thiếu tướng quân, không ra tiểu thư nhà ta sở liệu, toàn bộ thuận lợi. Ta cấp nhiễm làm kia dã man ăn xong định lượng giải dược, gồm hắn thiết kế dẫn tới trần mục trướng một bên, muốn cho hắn nhìn thấy đều nhìn thấy." "Hiệu quả như thế nào?" Cái kia bị gọi thiếu tướng quân nam tử trẻ tuổi tuân nói. Nữ tử thần bí nhẹ giọng cười nhạo, đùa cợt nói: "Trần mục tên ngu xuẩn kia, cho không ít trợ lực, nhưng lại tuyên bố chính mình có năng lực đoạt được mồ hôi vị, những cái này mưu nghịch nói toàn bộ nhập nhiễm làm tai." "Thiếu tướng quân, ngài nói trần mục thật mưu nghịch ư, chúng ta có thể tọa sơn quan hổ đấu?" Nữ tử thần bí đưa ra nghi vấn. Thiếu tướng quân lắc đầu nói: "Ta đối với trần mục rõ như lòng bàn tay, hắn đối với nhiễm làm tuyệt đối xưng được trung thành và tận tâm, nói những cái này bất quá sính nhất thời võ mồm cực nhanh thôi." Nữ tử thần bí rõ ràng: "Tiểu thư nhà ta nói nhiễm làm đối với công chúa tình căn thâm chủng, lần trước trần mục làm bẩn công chúa, nhiễm làm đã đối với hắn lên sát niệm, lần này trần mục không chỉ có mọi cách làm nhục công chúa, còn nói ra như thế đại nghịch bất đạo ngữ điệu, chỉ sợ không mấy ngày tốt sống." Thiếu tướng quân vuốt cằm: "Nhiễm làm căn cứ vào trần mục chiến thần lực không hạ thủ, nên làm hắn nhìn đến trưng bày tài cán rồi, có trưng bày thay thế, trần mục tất như tệ lý." Đen tối hoàn cảnh phía dưới, không người có thể thấy được thiếu tướng quân khẩn trương cổ họng khẽ nhúc nhích, đầy mặt mong chờ: "Lạc Nhạn, Hàn tiểu thư có thể vẫn mạnh khỏe?" Lạc Nhạn khẽ thở dài: "Tiểu thư tinh thông y thuật, bây giờ thượng có thể nỗ lực chống đỡ, ta chỉ phán sớm ngày có thể diệt trừ kia dã man, giải quyết xong các chủ nhân di chí." Thiếu tướng quân nghe vậy trong lòng trầm xuống: "Hộ quốc công người đối diện phụ dẫn chi ân, mạt tướng suốt đời khó quên. Quốc công phủ cả nhà trung liệt, mạt tướng tất kế này chí khí, cho ta Đại Càn non sông ném lô vẩy máu." ... Nhiễm làm tại người khác thiết kế trung phát hiện trưng bày rất có tài năng quân sự, không thua gì trần mục. Trưng bày là trần mục thứ đệ, là trần mật cùng huyết trắng có máu đưa hắn một cái Càn quốc nữ tử sinh hạ đứa nhỏ, một mực bị trần mục quang hoàn hết sức che giấu. . Phát hiện trưng bày về sau, nhiễm làm đối với trần mục sát tâm càng lúc càng nặng. Ngày gần đây đến, hắn cũng không quá quan tâm dám cùng Triệu lưu hoa hành cá nước thân mật, một mực nuôi lấy thân thể của nàng. Trần mục tinh huy tiết ngày đó đối với nàng sở tác sở vi làm thấy quá toàn bộ hành trình nhiễm làm kinh hãi, đáng tiếc hắn trúng mông hãn dược, tuy có Lạc Nhạn trước đó cho hắn phục dụng bộ phận giải dược, nhưng theo giải dược không phải là túc lượng, bởi vậy hắn bản nhân lúc ấy có chút mệt mỏi, mà miệng không thể nói, căn bản không thể ngăn cản trần mục hung ác. Nhiễm làm bị hắn tức giận đến hận không thể lập tức vọt vào một đao đánh chết hắn đem hắn đóa thành thịt vụn cho chó ăn, càng không nói đến tại Triệu lưu hoa nói phu mồ hôi sẽ tức giận, cực lực cự tuyệt thời điểm, trần mục còn khẩu xuất cuồng ngôn, nói thẳng: Bỉ có thể cuối cùng lựa chọn. Bất luận có hay không trưng bày tồn tại, trần mục năng lực lại mạnh mẽ, nhiễm làm cũng đoạn sẽ không tiếp tục lưu hắn. Nhiễm làm cố ý đem trần mục hành quân kế hoạch lộ ra cấp châu đan, trần mục trúng mai phục, nhiễm làm cự không trợ giúp, làm cho trần mục chết thảm sa trường. (chưa xong còn tiếp) Chương 178:: Ngọc nát ca (ba mươi mốt)【 vi H】