Chương 0: Giới thiệu

《 kiều kiều sư nương (cùng yêu đồng hành)》(chưa tóm gọn 1-4 cuốn 240 chương) tác giả: Trà xanh cơm nhạt. txt 【 nội dung giới thiệu vắn tắt 】
lăng phong là Giang Nam thủ phủ chi tử, bái phái Hoa Sơn chưởng môn vi sư. Bị có được võ lâm thứ nhất mỹ dự sư nương sở khuynh đảo, từ nay về sau bắt đầu tẩu hỏa nhập ma vậy mê luyến.
cũng bởi vậy rớt ra giang hồ chính tà lưỡng đạo báo thù, nữ nhân đang lúc ân ái tình cừu, vượt qua luân lý thị phi yêu say đắm... Một đoạn đoạn rộng lớn mạnh mẽ khoái ý ân cừu kích tình trình diễn... Tác phẩm tương quan mỹ nữ phổ đổi mới tới quyển thứ ba Lăng phong thời đại thiên hạ mười đại mỹ nhân Thứ nhất: Tĩnh du: Thiên hạ đệ nhất mỹ nữ, hồ Ngọc Nguyệt phái chưởng môn đệ tử đích truyền. Thứ hai: Đàm Uyển Pượng: Hoa Sơn song phượng một trong, hai mươi mốt tuổi, võ lâm thứ hai mỹ nhân. Đệ tam: Nam Cung Vân: Võ lâm thứ ba mỹ nữ, mười chín tuổi. Tần thục phân nữ nhi. Thứ bốn: Đường vũ vi: Oa oa thân, mười tám tuổi. Phái Nga Mi ngọc nữ. Thiên hạ thứ bốn mỹ nhân. Thứ năm: Đường Tư Tư: Đường môn chưởng môn chi nữ, mười chín tuổi. Thứ sáu: Kỷ nếu yên, thiên hạ đệ nhất danh kỹ, hai mươi hai tuổi. Hương tạ cư, ngũ tiên giáo đệ tử. Thứ bảy: Thượng quan y y: Thái Sơn chưởng môn chi nữ, mẫu thân lương thục trân. Thứ tám: Thẩm ngọc quân, giang hồ mười đại mỹ nhân hắn. Mộ Dung thế gia con dâu, Mộ Dung tuấn thê tử, hai mươi mốt tuổi. Thứ chín: Tạ Lâm Lam: Hoa Sơn song phượng một trong, sư nương bạch Quân Nghi đệ tử đích truyền, mười tám tuổi. Đệ thập: Chiêu Dương công chúa, hoàng đế tỷ tỷ, chu hoàng thái hậu cùng tiên đế nữ nhi. Tiêu dao Ngự Nữ Tâm Kinh bên trong mười Lục Đại danh khí: Thẩm khiết nhu xuân thu nhỏ miệng lại hà bao (ốc đồng) La Ngọc Thanh ly châu nghênh long (long châu) Ninh vô song xuân thủy bình ngọc (bạch tuộc hồ) Thẩm ngọc quân cửu khúc ruột hồi (ruột dê) Thẩm nhạn băng phi long tại thiên (phi long) Tử lăng kiều hoa nộn nhụy (gà trĩ) Bạch Quân Nghi nụ hoa xuân nha (vịt miệng) Tĩnh du ngọc con trai ngậm hạt châu (cáp trai ngọc) Tạ lâm lam phượng hoàng gật đầu (mỏ ưng) Liễu thơ vân bỉ mục ngư vẫn (trước cúi) Lục Phỉ nhi Hương Lăng răng ngọc (phi trứng cá) Hứa Phượng Phượng bạch ngọc con hổ (bạch tuộc) Tuyết phượng hoàng núi non trùng điệp núi non trùng điệp (thiên điều con giun) Đường vũ vi triều lộ hoa vũ (con sên) Đàm Uyển Pượng ngọc xoáy phượng hút (hải quỳ) Chiêu Dương công chúa như ý Ngọc Hoàn (ruộng bậc thang) Quần Phương Phổ Thẩm nhạn băng: Kế mẫu, hai mươi lăm tuổi, năm năm trước thiên hạ thứ hai mỹ nhân. Bạch Quân Nghi: Hoa Sơn sư nương, lục thanh phong thê tử, lục Phỉ nhi mẫu thân, ba mươi bốn tuổi, mười lăm năm trước thiên hạ đệ nhất mỹ nhân. Ninh vô song: Bạch mẫu thân của Quân Nghi, Hoa Sơn thượng Nhâm chưởng môn bạch thanh tùng chi thê, năm mươi mốt tuổi, ba mươi năm trước thiên hạ đệ nhất mỹ nhân. Đàm Uyển Pượng: Hoa Sơn song phượng một trong, hai mươi mốt tuổi, võ lâm thứ hai mỹ nhân. Tạ Lâm Lam: Hoa Sơn song phượng một trong, mười tám tuổi. Lục Phỉ nhi: Hoa Sơn chưởng môn lục thanh phong chi nữ, mười lăm tuổi. Trình tiểu Diệp: Hoa Sơn tân một thế hệ ngọc phượng, mười bảy tuổi. Tử lăng: Lăng phong tỳ nữ, mười tám tuổi. Bạch lăng: Thẩm nhạn băng tỳ nữ, mười tám tuổi. Hương Lăng: Lăng phong kiều thê mỹ thiếp tứ lăng một trong, mười chín tuổi. Linh nhụy: Hoa Sơn sư nương bên người tỳ nữ, mười tám tuổi. Tần túc: Hoa Sơn nữ đệ tử một trong, mười chín tuổi. Tô đình: Hoa Sơn nữ đệ tử một trong, hai mươi tuổi. Tĩnh du: Thiên hạ đệ nhất mỹ nữ, hồ Ngọc Nguyệt phái chưởng môn đệ tử đích truyền. Thanh du: Hồ Ngọc Nguyệt hiện Nhâm chưởng môn, hai mươi năm trước thiên hạ đệ nhất mỹ nữ. Cửu vĩ hồ: Thanh lăng, giang hồ thịnh truyền dâm tặc, nhưng thật ra là nữ giả nam trang, mười tám tuổi. Lam phượng hoàng: Mười bảy tuổi, ma giáo thứ mười tám đại thánh nữ, mười bảy đại thánh nữ Ngọc Linh Lung chi nữ, cũng là tiêu dao vương chi nữ. Ngọc Linh Lung: Ba mươi lăm tuổi, ma giáo thứ mười bảy đại thánh nữ, nguyên tiêu dao vương chi thê, lăng phong ma giáo sư nương. Tần tuyết: Ma giáo thánh nữ Ngọc Linh Lung bên người tỳ nữ, hai mươi mốt tuổi. Tô kỳ: Mười sáu tuổi, lam phượng hoàng bên người tỳ nữ. Ma giáo tứ kiều: Kim kiều, ngân kiều, ngọc kiều, mỹ kiều. Ân vực: Tây Vực thánh nữ, Bạch đà sơn trang chưởng môn, ba mươi tám tuổi, thanh lăng mẫu thân, tiêu dao vương thê tử một trong! Hứa Phượng Phượng: Tiền nhiệm phái Thiên Sơn chưởng môn chi nữ, bị sư huynh chu chấn cứu, hai mươi tám tuổi. Lý trước kiều: Phái Thanh Thành chưởng môn thiên kim, mười chín tuổi, phái Hoa Sơn đệ tử vương bỉnh hạo tân hôn thê tử, sau trở thành quả phụ. Thúy cốc: Điểm Thương sơn chưởng môn ái thiếp, hai mươi hai tuổi. Tuyết kỳ: Hứa Phượng Phượng tỳ nữ, mười chín tuổi. Chu tú kỳ: Thái Hồ bang chưởng môn chu chấn chi nữ, mười tám tuổi. Thượng quan y y: Thái Sơn chưởng môn chi nữ, mẫu thân lương thục trân. Mười tám tuổi, võ lâm thứ bảy mỹ nữ. Điệp yêu hoa: Hồ điệp môn chưởng môn trang chi điệp mỹ thiếp, hai mươi lăm tuổi. Giang nhã phượng: Lăng phong mối tình đầu tình nhân, đường vũ vi Nhị tẩu. Hàng Châu tứ mỹ: Đường vũ vi, gì nhã dong, hoàng Tình Tình, giang mẫn. Quý thiếu phân: Ba mươi ba tuổi, Tiêu Dao Tử mười tám nương tử một trong, lăng phong sư nương. Lương mưa nhỏ: Hoa mai sơn trang con dâu, mười chín tuổi. Gì tĩnh văn: Phái Điểm Thương chưởng môn phu nhân, gì ngọc khiết mẫu thân, ba mươi sáu tuổi, lăng phong mười tám sư nương một trong. Nguyên phối Điểm Thương sơn chân dương tử. Gì ngọc khiết: Phái Điểm Thương chưởng môn thiên kim. Gì tĩnh văn nữ nhi. Mười chín tuổi. Gì tĩnh phi: Gì tĩnh văn muội muội, ba mươi lăm tuổi, Hà gia chưởng môn nhân. Thẩm tiểu thanh: Phái Thiên Sơn chưởng môn chi nữ, mười tám tuổi. Hứa Vi Vi: Bang chủ Cái bang thiên kim, mười chín tuổi. Lý sư linh: Nam nhạc Hành Sơn chưởng môn thiên kim, hai mươi tuổi. Chu thiện tường: Tây cung hoàng thái hậu, ba mươi tám tuổi. Hoàng Thượng nét nổi hướng cùng Chiêu Dương công chúa mẹ đẻ. Hoàng đế bên người Bát cung nữ: Nguyên san, Nguyên Dao, nguyên mạn, nguyên xuân, nguyên dong, nguyên nhụy, nguyên ngọc, nguyên phỉ. Chiêu Dương công chúa: Đương kim Thánh Thượng tỷ tỷ, mười tám tuổi. Thước linh: Chiêu Dương công chúa thị nữ, mười bảy tuổi. Văn Xương công chúa: Mười bảy tuổi, tuệ trân hoàng thái phi nữ nhi. Tuệ trân hoàng thái phi: Ba mươi lăm tuổi, tiên đế cưng chìu phi, Văn Xương công chúa mẹ đẻ. Lương tương quân: Đông cung hoàng thái hậu, thái tử mẹ đẻ, ba mươi tám tuổi. Hương huyên hoàng thái phi: Tiên đế cưng chìu phi, chính là đương kim tam hoàng tử, Tứ hoàng tử mẹ đẻ. Ba mươi lăm tuổi. Ngữ Yên hoàng thái phi: Tiên đế cưng chìu phi, hai mươi tám tuổi. Thơ nhã hoàng thái phi: Tiên đế cưng chìu phi, hai mươi sáu tuổi. Lý tương tuyết: Đương kim hoàng hậu, mười tám tuổi. Ninh thục trinh: Đương kim hoàng thượng Thục phi, hai mươi mốt tuổi. Đường Ngọc xuân: Đương kim hoàng thượng xuân phi, mười chín tuổi. Thanh Thi: Thục phi bên người tỳ nữ, mười chín tuổi. Mạn đình: Thục phi bên người tỳ nữ, mười tám tuổi. Chu hoàng thái hậu bên người cung nữ: Hạ lâm, Tiểu Vũ Liễu thơ vân: Tây Môn ngạo chi thê, hai mươi hai tuổi, mười năm trước thứ năm đại mỹ nữ. Tây Môn đình đình, Tây Môn khiếu nữ nhi, mười bảy tuổi. La Ngọc Thanh: Liễu một đao thê tử, Nga Mi trăm năm tốt nhất kiếm thủ, ba mươi tám tuổi, liễu thơ vân mẫu thân. Mộ Dung xanh mượt: Mộ Dung thế gia thiên kim tiểu thư, mười bảy tuổi. Thẩm ngọc quân: Mộ Dung tuấn thê tử, giang hồ mười đại mỹ nhân một trong, hai mươi mốt tuổi. Công Tôn Ngọc thực: Công Tôn thế gia thiên kim, mười bảy tuổi. Đường Tư Tư: Đường môn thiên kim, mười chín tuổi. Vân thanh sư thái: Phái Nga Mi chưởng môn, ba mươi lăm tuổi. Đường vũ vi: Lăng phong chỉ phúc vi hôn thê tử, mười tám tuổi. Phái Nga Mi tứ phượng đứng đầu. Thiên hạ thứ bốn mỹ nhân. Nga Mi tứ phượng: Hay tình, đường vũ vi, hay thiện, hay trinh. Vân tĩnh sư thái: Vân thanh sư thái sư muội, ba mươi hai tuổi, vân thanh sư thái sau phái Nga Mi chưởng môn. Nam Cung Vân: Nam Cung thế gia thiên kim, võ lâm thứ ba mỹ nữ, mười chín tuổi. Tần thục phân nữ nhi. Tần thục phân: Nam Cung hiên Nhị phu nhân, ba mươi sáu tuổi, Nam Cung Vân cùng Nam Cung vũ mẫu thân. Nam Cung tình: Nam Cung thế gia thiên kim, mười sáu tuổi. Gì bích tú nữ nhi. Từ diễm quân: Nam Cung hiên đại phu nhân, bốn mươi tuổi, Nam Cung tuấn mẫu thân. Gì bích tú: Nam Cung hiên Tam phu nhân, năm ấy ba mươi ba tuổi, Nam Cung tình mẫu thân. Từ tử san: Nam Cung tuấn thê tử, Nam Cung vũ đại tẩu, hai mươi ba tuổi. Tống Ngọc chi: Nam Cung tuấn thê tử, Nam Cung vũ đại tẩu, hai mươi hai tuổi. Nam Cung vũ tứ tỳ nữ: Xuân cầm, hạ kỳ, thu thơ, đông mai. Thiên hạ đệ nhất danh kỹ: Kỷ nếu yên, ngũ tiên giáo đệ tử. Thiên hạ thứ năm mỹ nhân. Ngũ tiên giáo Ngũ tiên tử: Hoa hồng tiên tử: Quý Nhược Lan, đại tỷ, hai mươi lăm tuổi. Mẫu đơn tiên tử: Bạch lộ, nhị tỷ, hai mươi ba tuổi. Thủy tiên tiên tử: Thẩm nghi quân, Tam tỷ, hai mươi tư tuổi. Lan Hoa tiên tử: Đỗ chỉ lan, lão Tứ, hai mươi tuổi. Mai Hoa tiên tử: Tháng nào mai, Ngũ muội, mười chín tuổi. Ngũ tiên giáo bát tỳ nữ: Tố Hoa, Tú Châu, Tú Ngọc, làm phân, tử phượng, tú hoàn, tú quỳnh, Đan Phượng. Bái Chiến Đình đế quốc mỹ nữ: Yêu y theo na An nam thái tử thiếp thị: Vi tuệ Vương phi An nam thái tử phi: Nhan ngọc xuân Hồ quý thê thất: Nguyễn Tứ Nương Hồ quý nữ nhi: Hồ ngọc kiều An nam hân như công chúa: Lâm hân như Thị nữ: Lan suối, chi ngọc Lê gia hân: Mười tám sư nương một trong Lê gia hân chi nữ: Trình ý hàm, lê gia hân chi nữ. Tương phi: Lý tương tương, hoàng hậu lý tương tuyết muội muội. Hân phi: Lý vui sướng. Hoàng thái phi một trong, 26 tuổi, bị biếm lãnh cung, sau bị lăng phong thu nạp! Cố luân thục tuệ công chúa: Nữ Chân tộc đệ nhất mỹ nữ, Nữ Chân tộc hoàng thái hậu nữ nhi. Nữ Chân tộc hoàng thái hậu: Cùng trác, bốn mươi hai tuổi, cố luân thục tuệ công chúa mẫu thân. Lễ giáo tư: Tiếu bích phân, chính thất phẩm, ba mươi hai tuổi. Nữ Chân tộc hoàng hậu: Hera thị, mười chín tuổi. Tân tấn quý nhân: Thái nhất linh, mười bảy tuổi. Nữ Chân tộc hoàng thái phi: Thái na vũ luân, hai mươi bảy tuổi.
Minh triều thái tử phi: Bạch tố phân. Đông cung hoàng thái hậu bên người cung nữ: Thuần nhi Thanh tuyền quận chúa: Mười tám tuổi, Tấn Vương chu tể hoàng cùng Tấn Vương phi nữ nhi. Tấn Vương phi: Tấn Vương chu tể hoàng thê tử. Nữ hộ vệ đại biểu: Tú linh (phái Hoa Sơn), ngọc tiệp (phái Nga Mi), tú trinh (phái Hoa Sơn) Lương hiểu hiểu: Lý kỳ ái thiếp Lý kỳ thê thất bảy người: Chính thất đại nương "Kim phượng" gì Như Nguyệt Nhị nương "Ngân phượng" bạch xảo trinh Tam nương "Hồng phượng" tịch đẹp Tứ Nương "Lam phượng" từ xảo trân Ngũ nương "Hắc phượng" thẩm ngọc xuân Lục nương "Ngọc phượng" từ xuân kiều Thất Nương "Thải phượng" tô Ngọc nương Hương Quân thái phi: Hương huyên thái phi muội muội, thật là tam hoàng tử tình nhân, hai mươi tuổi. Lâm uyển khanh, văn thanh: Lăng phong bên người tân cung nữ! Một cái Nữ Chân tộc hoàng thái hậu, hai cái Nữ Chân hoàng thái phi, một cái hoàng hậu, bốn hoàng phi, ba cái công chúa, bảy cách cách, mặt khác Nữ Chân các bộ lạc thiên kim mười hai người, có khác tuyệt sắc Nữ Chân mỹ nữ tám người, tổng cộng là ba mươi tám người. Lâm Điệp Nhi: Tể tướng lâm chấn lượng nữ nhi, mười chín tuổi. Tôn phượng kiều: Phi Nhạn Môn bang chủ muội muội, tân mười đại mỹ nhân Tôn phượng doanh: Phi Nhạn Môn bang chủ. Chính là tân chọn thiên hạ thập đại mỹ nữ một trong Diệp thị tạp kỹ tỷ muội: Diệp kim như. Diệp kim liên. Võ lâm thế gia, thiên tân Trầm gia: Thẩm ngọc cầm, thẩm ngọc kỳ, song bào thai hoa tỷ muội, mẫu thân thẩm tuệ, chính là mười tám sư nương một trong. Bà ngoại thẩm thục di. Thiên tân Vệ phủ duẫn thê thất: Thê: Hồ thu linh thiếp: Thẩm khiết nhu Lăng phong thê thiếp hậu cung danh sách Kiều thê danh sách: Sư nương: Bạch Quân Nghi. (ninh vô song nữ nhi, lục Phỉ nhi mẫu thân, lục thanh phong thê tử. ) Sư thúc: Ninh vô song. (bạch mẫu thân của Quân Nghi) Phái Nga Mi chưởng môn: Vân thanh sư thái. Nam Cung thế gia đại nương từ diễm quân, Nhị nương tần thục phân (Nam Cung Vân mẫu thân), tam nương gì bích tú (Nam Cung tình mẫu thân); Nam Cung thế gia con dâu từ tử san, Tống Ngọc chi hai người; Ngũ tiên giáo Ngũ tiên tử quý Nhược Lan, bạch lộ, thẩm nghi quân, đỗ chỉ lan, tháng nào mai Thiên hạ đệ nhất danh kỹ kỷ nếu yên; Mộ Dung thế gia con dâu thẩm ngọc quân (Mộ Dung xanh mượt tẩu tử), Tây Môn thế gia con dâu liễu thơ vân (la Ngọc Thanh nữ nhi); Tứ đại thế gia ngàn Kim Tây môn đình đình, Mộ Dung xanh mượt, Công Tôn Ngọc thực cùng Nam Cung Vân, Nam Cung Tình tỷ muội; Đường môn thiên kim đường Tư Tư; Lăng phong kế mẫu thẩm nhạn băng, Ma giáo sư nương ân vực (thanh lăng mẫu thân), ma giáo thánh nữ lam phượng hoàng (ma giáo chưởng môn Ngọc Linh Lung chi nữ); Liễu một đao thê tử la Ngọc Thanh (liễu thơ vân mẫu thân); Phái Thiên Sơn chưởng môn chi nữ hứa Phượng Phượng (chu tú kỳ kế mẫu); Cửu vĩ hồ thanh lăng (ân vực nữ nhi), Thái Hồ chi nữ chu tú kỳ; Phái Hoa Sơn tam ngọc nữ đàm Uyển Pượng, lục Phỉ nhi, tạ Lâm Lam; Thái Sơn chưởng môn chi nữ thượng quan y y; Đương triều thiên kim chi khu Chiêu Dương công chúa; Lăng phong tình nhân cũ giang nhã phượng (đường vũ vi Nhị tẩu); Sư nương quý thiếu phân (hoa mai sơn Trang phu nhân), lương mưa nhỏ (hoa mai sơn trang con dâu); Sư nương gì tĩnh văn (phái Điểm Thương chưởng môn phu nhân, gì ngọc khiết mẫu thân), gì tĩnh phi cộng thêm sư muội gì ngọc khiết (gì tĩnh phi nữ nhi); Phái Nga Mi ngọc nữ đường vũ vi, hay tình sư tỷ; Phái Thiên Sơn ngọc nữ thẩm tiểu thanh Thiên hạ đệ nhất mỹ nữ Ngọc Nguyệt phái tĩnh du tiên tử! Phái Hoa Sơn tân ngọc nữ: Trình tiểu Diệp Nga Mi tứ phượng chi: Hay trinh Nga Mi tứ phượng chi: Hay thiện Ma giáo thánh nữ: Ngọc Linh Lung, mười tám sư nương một trong, (lam phượng hoàng mẫu thân). Đương kim hoàng đế nhất sau nhị phi: Hoàng hậu: Lý tương tuyết. Thục phi: Ninh thục trinh. Xuân phi: Đường Ngọc xuân. Tiên đế hai sau tứ phi: Tây cung hoàng thái hậu: Chu thiện tường (Chiêu Dương công chúa mẫu thân). Đông cung hoàng thái hậu: Lương tương quân. Tuệ trân hoàng thái phi (Văn Xương công chúa mẹ đẻ). Hương huyên hoàng thái phi. Ngữ Yên hoàng thái phi, thơ nhã hoàng thái phi. Văn Xương công chúa: Tuệ trân hoàng thái phi nữ nhi. Bái Chiến Đình đế quốc mỹ nữ: Yêu y theo na An nam thái tử thiếp thị: Vi tuệ Vương phi An nam thái tử phi: Nhan ngọc xuân Hồ quý thê thất: Nguyễn Tứ Nương Hồ quý nữ nhi: Hồ ngọc kiều An nam hân như công chúa: Lâm hân như Lê gia hân: Mười tám sư nương một trong Lê gia hân chi nữ: Trình ý hàm, lê gia hân chi nữ. Tương phi: Lý tương tương, hoàng hậu lý tương tuyết muội muội. Hân phi: Lý vui sướng. Hoàng thái phi một trong, 26 tuổi, bị biếm lãnh cung, sau bị lăng phong thu nạp! Thanh tuyền quận chúa: Mười tám tuổi, Tấn Vương chu tể hoàng cùng Tấn Vương phi nữ nhi. Tấn Vương phi: Tấn Vương chu tể hoàng thê tử. Lương hiểu hiểu: Lý kỳ ái thiếp Hương Quân thái phi: Hương huyên thái phi muội muội, thật là tam hoàng tử tình nhân, hai mươi tuổi. Lâm Điệp Nhi: Tể tướng lâm chấn lượng nữ nhi, mười chín tuổi. Tôn phượng kiều: Phi Nhạn Môn bang chủ muội muội, tân mười đại mỹ nhân Tôn phượng doanh: Phi Nhạn Môn bang chủ. Chính là tân chọn thiên hạ thập đại mỹ nữ một trong Thẩm ngọc cầm, thẩm ngọc kỳ, song bào thai hoa tỷ muội Thẩm tuệ, chính là mười tám sư nương một trong. Thẩm ngọc cầm, thẩm ngọc kỳ mẫu thân. Thẩm thục di. Thẩm tuệ chi mẫu. Thiên tân Vệ phủ duẫn thê thất: Thê: Hồ thu linh thiếp: Thẩm khiết nhu Mỹ thiếp ba mươi lăm nhân theo thứ tự là: Nam Cung thế gia vốn có tứ mỹ tỳ nữ: Xuân cầm, hạ kỳ, thu thơ, đông mai Ngũ tiên giáo bát đại hộ pháp: Tố Hoa, Tú Châu, Tú Ngọc, làm phân, tử phượng, tú hoàn, tú quỳnh, Đan Phượng Lăng phủ tam lăng mỹ tỳ: Tử lăng, bạch lăng, Hương Lăng; Hứa Phượng Phượng tỳ nữ tuyết kỳ; lam phượng hoàng tỳ nữ tô kỳ, Hoa Sơn sư nương thị nữ linh nhụy; Hoa Sơn song kiều tần túc, tô đình. Hàng Châu tứ mỹ bên trong gì nhã dong, hoàng Tình Tình, giang mẫn; Chiêu Dương công chúa mỹ tỳ: Thước linh! Lý trước kiều (phái Thanh Thành chưởng môn thiên kim, vương bỉnh hạo thê tử) Tần tuyết: Ma giáo thánh nữ Ngọc Linh Lung tỳ nữ. Bát cung nữ: Nguyên san, Nguyên Dao, nguyên mạn, nguyên xuân, nguyên dong, nguyên nhụy, nguyên ngọc, nguyên phỉ Ma giáo tứ kiều kim kiều, ngân kiều, ngọc kiều, mỹ kiều. Thục phi tỳ nữ: Thanh Thi, mạn đình Thị nữ: Lan suối, chi ngọc Lễ giáo tư: Tiếu bích phân, chính thất phẩm, ba mươi hai tuổi. Nữ Chân tộc hoàng hậu: Hera thị, mười chín tuổi. Tân tấn quý nhân: Thái nhất linh, mười bảy tuổi. Nữ Chân tộc hoàng thái phi: Thái na vũ luân, hai mươi bảy tuổi. Cố luân thục tuệ công chúa: Nữ Chân tộc đệ nhất mỹ nữ, Nữ Chân tộc hoàng thái hậu nữ nhi. Nữ Chân tộc hoàng thái hậu: Cùng trác, bốn mươi hai tuổi, cố luân thục tuệ công chúa mẫu thân. Minh triều thái tử phi: Bạch tố phân. Đông cung hoàng thái hậu bên người cung nữ: Thuần nhi Nữ hộ vệ đại biểu: Tú linh (phái Hoa Sơn), ngọc tiệp (phái Nga Mi), tú trinh (phái Hoa Sơn) Lý kỳ thê thất bảy người: Chính thất đại nương "Kim phượng" gì Như Nguyệt; Nhị nương "Ngân phượng" bạch xảo trinh; tam nương "Hồng phượng" tịch đẹp; Tứ Nương "Lam phượng" từ xảo trân; ngũ nương "Hắc phượng" thẩm ngọc xuân; lục nương "Ngọc phượng" từ xuân kiều; Thất Nương "Thải phượng" tô Ngọc nương. Lâm uyển khanh, văn thanh: Lăng phong bên người tân cung nữ! Diệp thị tỷ muội: Diệp kim như. Diệp kim liên. Cự kình bang phu nhân: Đinh phượng đẹp cùng nữ nhi trương phượng thiền. Kinh thành tứ đại thế gia Vương gia: (gia) vương phú vũ, (phụ) vương gia thành, (cô) vương hân đình, (thúc) vương vạn thành, (đường đệ) vương kỳ phú Vương phú vũ tứ thiếp lương tương đàn, hai mươi tám tuổi. Vương gia thành chính là vương cầu phúc phụ thân của, lấy từ bảy thê thiếp, sinh ra một con trai tam nữ, trong đó trưởng nữ vương thục anh, thứ nữ vương thục phượng, con trai thứ ba vương cầu phúc, tứ nữ vương thục trinh. Vương cầu phúc bảy mẫu thân: Đại nương lưu thơ hủy, ba mươi tám tuổi, nàng chính là vương thục anh mẫu thân; Nhị nương quách lăng phương, ba mươi sáu tuổi, không chỗ nào ra. Tam nương lý gia băng, ba mươi lăm tuổi, chính là vương thục phượng mẫu thân; Tứ Nương bạch phương mai, cũng là vương cầu phúc tự mình mẫu thân, đồng thời cũng là vương thục trinh mẫu thân, tuổi ba mươi sáu tuổi. Ngũ nương trần diễm quỳnh, tuổi hai mươi tám tuổi. Lục nương Thất Nương thẩm Hương Quân, thẩm Hương Lan là song bào thai tỷ muội, cũng là tân nạp thiếp thị, cận hai mươi tuổi. Thúc phụ: Vương vạn thành, thú tam thê thiếp, sinh một con trai một con gái, tử vương kỳ phú, nữ vương thục phương. Quách mưa tình: Quách gia tứ tiểu thư, vương cầu phúc vị hôn thê. Hoàng cung bối phận Mẫu nghi thiên hạ: Hoàng hậu, một người, vì lý tương tuyết. Chính nhất phẩm: Hoàng quý phi hai người, bạch Quân Nghi cùng thẩm nhạn băng. Theo nhất phẩm, hoàng phi bốn người, tĩnh du, Ngọc Linh Lung, vân thanh sư thái, ninh vô song. Thứ nhất phẩm: Quý phi tám gã, có đàm Uyển Pượng, Tây Môn đình đình, quý Nhược Lan, từ diễm quân, tần thục phân, ân vực, lam phượng hoàng, thượng quan y y. Chính nhị phẩm: Chánh phi, mười sáu nhân, gì bích tú, kỷ nếu yên, thẩm ngọc quân, Mộ Dung xanh mượt, Công Tôn Ngọc thực, Nam Cung Vân, Nam Cung tình, đường Tư Tư, la Ngọc Thanh, tạ Lâm Lam, Chiêu Dương công chúa, đường vũ vi, liễu thơ vân, lục Phỉ nhi, Thục phi (ninh thục trinh), xuân phi (Đường Ngọc xuân). Theo nhị phẩm: Đắt tần, ba mươi hai nhân. Thẩm tiểu thanh, hay tình, từ tử san, Tống Ngọc chi, bạch lộ, thẩm nghi quân, đỗ chỉ lan, tháng nào mai, hứa Phượng Phượng, thanh lăng, chu tú kỳ, giang nhã phượng, quý thiếu phân, lương mưa nhỏ, gì tĩnh văn, gì tĩnh phi ngoại, gì ngọc khiết, trình tiểu Diệp, hay trinh, hay thiện... , thuộc loại phi tử hàng ngũ, đắt Tần phi. Còn lại chư nữ ấn chức vị cao thấp, quan hàm phân biệt sắp xếp thứ tự, theo thứ nhị phẩm: Tần. Cũng thành Tần phi, đồng chúc phi tử hàng ngũ Đến chính tam phẩm: Chiêu nghi, theo tam phẩm: Tu nghi, thứ tam phẩm: Sung nghi.
Chính tứ phẩm: Thục nghi, theo tứ phẩm: Đắt nghi, thứ tứ phẩm: Nguyệt nghi, chính ngũ phẩm: Uyển nghi, theo ngũ phẩm: Đức nghi, thứ ngũ phẩm: Lệ nghi, chánh lục phẩm: Đắt cơ, theo lục phẩm: Cơ, thứ lục phẩm: Dung hoa, chính thất phẩm: Tiệp dư, theo thất phẩm: Quý nhân, thứ thất phẩm: Thường tại, chính bát phẩm: Mỹ nhân, theo bát phẩm: Thục nhân, thứ bát phẩm: Tiểu nghi, chính cửu phẩm: Thừa huy, theo cửu phẩm: Pauline, thứ cửu phẩm: Thải nữ, chính thập phẩm: Chọn thị, theo thập phẩm: Đáp ứng, thứ thập phẩm: Tú nữ. Quyển thứ nhất Hoa Sơn sư nương Tự Ta yêu sư nương. Đánh lăng phong lần đầu tiên nhìn thấy hắn sư nương thời điểm, hắn theo trong đáy lòng phát ra như vậy hò hét. Một năm kia, hắn mười lăm tuổi, sư nương ba mươi tuổi. Sư nương là lăng phong gặp qua nữ nhân đẹp nhất, nghe nói mười năm trước, sư nương chính là nổi tiếng võ lâm đệ nhất mỹ nhân, ngay tại lúc này xem ra, nàng vẫn là võ lâm đệ nhất mỹ nhân. Lăng phong không phải dâm tặc, hắn cũng không có khả năng dùng dâm tặc thủ đoạn đi đối phó mình sư nương, nhưng là đối với sư nương cái loại này nóng cháy tình yêu, không có lúc nào là đang thiêu đốt hắn mười lăm tuổi lòng của linh. Lăng phong cảm giác mình chính là một cái mầm tai vạ, một cái không thể gặp mỹ nữ mầm tai vạ, thậm chí ngay cả mình sư nương cùng mẹ kế đều muốn làm cậu bé (mới mười lăm tuổi, không tính là nam nhân) thật sự là một cái thật to mầm tai vạ. Mẹ kế thẩm nhạn băng là phái Hoa Sơn đệ tử, so sư nương Tiểu Ngũ tuổi, là sư nương tiểu sư muội, bởi vì gả cho lăng phong phụ thân của lăng khanh làm kế thất, vì thế tựu thành lăng phong mẹ kế. Theo lý thuyết, lăng khanh đã là hơn năm mươi tuổi người, nhất nhi hai nàng, nữ nhi đều đã hơn ba mươi tuổi, lập gia đình sanh con dưỡng cái rồi, thẩm nhạn băng làm sao có thể gả nhất đứa con gái so với chính mình còn lớn hơn lão nhân. Phải biết, thẩm nhạn băng tuy rằng không phải võ lâm đệ nhất mỹ nhân, nhưng cũng là võ lâm công nhận mười đại mỹ nhân một trong, cùng lăng phong sư nương cùng hàng "Hoa Sơn song kiều" năm đó dẫn tới bao nhiêu võ lâm hào kiệt theo đuổi. Nếu như nói lăng khanh còn có một chút đáng giá xưng đạo nói, chỉ có thể là giống nhau, có tiền. Hàng Châu thủ phủ, cũng là Giang Nam cự phú, nghe nói là phú khả địch quốc, cả nước tàm ti, lương thực, muối biển giao dịch, một nửa tập trung ở Lăng gia trên tay của, nam nhân như vậy, tự nhiên yêu cầu lão bà cũng là rất cao quy cách đấy. Lăng khanh thú quá ba cái lão bà, không có tiểu thiếp. Cái thứ nhất vì hắn sinh hai đứa con gái, kết quả tại mười sáu năm trước trong một trận ôn dịch bệnh chết, vì thế thì có lăng phong mẫu thân đinh ny gả vào Lăng gia, năm thứ hai liền vì lăng khanh sinh lăng phong, ngày vui ngắn chẳng tầy gang, đinh ny tại lăng phong mười tuổi thời điểm cũng chết bệnh. Vì thế hiện tại lăng phong mẹ kế thẩm nhạn băng liền gả cho tiến vào. Thú thẩm nhạn băng, trừ bỏ bởi vì nàng xinh đẹp ở ngoài, là trọng yếu hơn là phía sau của nàng có toàn bộ phái Hoa Sơn. Lăng gia khổng lồ như vậy gia sản, chỉ cần có quan phủ quan hệ còn chưa đủ để lấy duy trì bình an, phải còn muốn cùng võ lâm đồng đạo giao tiếp. Mấy năm nay, tại võ lâm chính đạo lên, phái Hoa Sơn nhất chi độc quyền, thậm chí nổi bật áp đảo Thiếu Lâm Võ Đang, hơn nữa Côn Luân, cùng hàng chính đạo tứ đại môn phái, phái Hoa Sơn chưởng môn lục thanh phong vẫn là đương kim võ lâm võ lâm minh chủ, nghe nói hắn tu luyện độc cô cửu kiếm đã luyện đến tầng thứ bảy, đây đã là trừ khai sơn chưởng môn Quách Tương bạn tốt Dương Quá cùng Hoa Sơn truyền kỳ Phong Thanh Dương, lệnh hồ xung ở ngoài duy nhất có thể đạt tới này độ cao võ lâm tinh anh. Cưới thẩm nhạn băng, Lăng gia có dựa vào sơn, nhưng là là trọng yếu hơn một điểm, chính là lăng khanh muốn nhà của mình nghiệp thiên thu muôn đời, như vậy con không thể quá yếu. Cho nên lăng phong tại thẩm nhạn băng ba năm huấn luyện xuống, mười lăm tuổi thời điểm, bị đưa đến Hoa Sơn học nghệ. Phái Hoa Sơn chưởng môn lục thanh phong còn đang bế quan tu luyện độc cô cửu kiếm, bởi thế là sư nương bạch Quân Nghi tiếp đãi lăng phong, cũng đại lục thanh phong thu lăng phong vì nhập thất đệ tử, cũng là lục thanh phong quan môn đệ tử. Tại lăng phong phía trước, chỉ có sáu cái sư huynh sư tỷ, theo thứ tự là đại sư huynh lục Thừa Thiên, nhị sư huynh Hà Vĩ thu, tam sư tỷ đàm Uyển Pượng, Tứ sư huynh vương bỉnh hạo, Ngũ sư tỷ tạ Lâm Lam, Lục sư tỷ lục Phỉ nhi. Phái Hoa Sơn ấn vào môn thời gian trình tự sắp xếp tòa hào, bởi vậy sở hữu sư huynh đệ ở bên trong, kỳ thật đại sư huynh lục Thừa Thiên chỉ có hai mươi ba tuổi, bởi vì là lục thanh phong từ nhỏ thu nuôi, bởi vậy làm đại sư huynh. Ngược lại là nhị sư huynh Hà Vĩ thu đã hai mươi tám tuổi. Tam sư tỷ đàm Uyển Pượng hai mươi tuổi, vương bỉnh hạo hai mươi ba tuổi, tạ Lâm Lam mười bảy tuổi, mà lục Phỉ nhi là sư nương sở sanh, năm nay mới mười ba tuổi, so lăng phong còn nhỏ hai tuổi. Lăng phong không trước khi tới, phái Hoa Sơn là "Tam anh tam phượng" ở trên giang hồ là nổi tiếng thiếu hiệp mỹ nữ, lăng phong sau khi đến, biến thành "Tam anh tam phượng nhất trùng" về phần tại sao không phải "Tứ anh tam phượng" hoặc là "Hoa Sơn thất hiệp" nhất trùng? Cái gì trùng? Đồ lười? Dâm trùng? Hay hoặc giả là rắm thí trùng? Nhìn phía sau chuyện xưa tự nhiên có đáp án.